《孟子》(原文译文注解)

古典解读 | 孟子

《孟子》是儒家的经典著作,战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟 ...

分卷1

首页 阅读中心 A-AA+ 发书评 收藏 书签 朗读 手机

             

大人者正己而物正

《孟子》(原文译文注解) by 孟子

2021-8-10 11:55

  【原文】
  孟子曰:“有事君人者,事是君则为容悦者也;有安社稷臣者. 以安社稷为悦者也;有天民者,达可行于天下而后行之者也;有 大人者,正己而物正者也。”
  【译文】
  孟子说:“有侍奉君主的人,专以讨得君主的欢心为喜悦;有 安定国家的臣,以安定国家为喜悦;有顺应天理的人,当他的主 张能行于天下时,他才去实行;有伟大的人,端正自己,天下万 物便随之端正。”
  【读解】
  人有人不同,花有几样红。
  不仅人各不同,人品各异,就是从政的品格也有高低不同。孟 子这里所列举的,就是几种不同的从政品格。
  “君人者”专以阿谈逢迎为务,尽妾妇以道,是宦官宠臣之 列。
  “安社稷者”是忠臣,不过,一朝天子一朝臣,忠也往往有愚 在其中。
  “天民者”替天行道,不限于一国一君,如伊尹、姜太公之类。
  “大人者”有圣德感化万物,领袖群伦,正己而天下平,是尧 舜禹汤文武等人中龙凤,百年难遇一二。
  孟子显然是赞赏“天民”,尤其是“大人”这样的圣贤级人物 的。但不知他会把孔子和他自己放在哪一个等次上?事关圣人,他 既没有说,我们也不好主观臆断,妄加揣测了罢。
  ------------------

  
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1威望] 的奖励,一个IP计算一次.
上一章

热门书评

返回顶部